Découverte: dans les coulisses de Didden

Gastronomie

Découverte: dans les coulisses de Didden

Par  | 

Vous avez déjà certainement rencontré en magasin, ou ailleurs, les produits de la marque Didden. Peut-être d’ailleurs ne jurez-vous déjà que par leurs confits, leurs sauces ou encore leurs vinaigrettes ? Mais saviez-vous que cette marque était 100% belge ? Moi, quand j’ai découvert ça, vous me connaissez, j’ai eu envie d’aller y jeter un œil de plus près. Laissez-moi donc vous emmener dans l’univers Didden, en plein cœur de Bruxelles !

You’ve certainly already come across,  in the store, or elsewhere, the products of the brand Didden. Or perhaps you already love some of their products? But did you know that this brand was 100% Belgian? When I figured that out, you know me, I wanted to go take a closer look at it. So let me take you into the world Didden, in the heart of Brussels!

didden (8)

L’usine Didden, de l’extérieur, ne paie pas de mine. On ne devinerait jamais en la regardant l’ampleur des choses qui s’y passent à l’intérieur ! Je suis accueillie par Jimmy Bükkfalvi, du service marketing, qui se chargera aujourd’hui de me faire faire le tour du propriétaire et de répondre à toutes mes questions.

Jimmy m’explique ainsi que, depuis la création de la Maison Didden, l’usine se situe toujours au même endroit, et est toujours restée une histoire de famille. D’ailleurs, là-bas, tout le monde se connait et le mot d’ordre est la convivialité !

The factory of Didden, from the outside, do not look so big. But you would never guess the amount of things that are going on inside! I am greeted by Jimmy Bükkfalvi, from the marketing department, who will accompany me today for the tour of the property and answer all my questions.

Jimmy explains that since the creation of Didden, the factory has always been located in the same place, and has remained a family affair. Moreover, here, everyone knows each other and friendliness is the key word!

Usine Didden

L’usine Didden / The Didden factory

C’est en 1925 que Jean-François Didden commence à fabriquer sa propre moutarde, qui se révèlera être un vrai succès ! Il décide donc de fonder « Didden & Fils – Usines Didden » avec ses fils François et Théodore.

In 1925, Jean-François Didden starts making his own mustard, which will prove to be a real success! He thus decided to found « Didden & Sons – Didden Factories » with his sons Francis and Theodore.

Snap 2013-05-04 at 16.33.34

Les premiers broyeurs de moutarde / The first mustard grinders

Au fil du temps, la production s’étoffe et, aujourd’hui, c’est leur descendante, Michèle Didden, qui est la seule dirigeante et actionnaire de la société. Si la société s’est bien sur modernisée, et cherche à suivre les tendances actuelles du marché (en lançant de nouveaux produits comme des sauces culinaires prêtes à réchauffer, des nouvelles variantes de confits, etc.), le caractère authentique des produits est lui toujours au centre des préoccupations de l’équipe.

Over time, production expanded, and now their descendant, Michele Didden, is the sole shareholder and CEO of the company. If the company has of course modernized since its creation and tries to keep up with current market trends (by introducing new products such as ready-to-heat sauces, etc…), the authenticity of the products has always remained a central concern for the team.

Snap 2013-05-04 at 16.37.31

La gamme évolue au fil des années… / The range of products evolves over time…

mayo

J’effectue la visite de l’usine en suivant les étapes de la production, du conditionnement des ingrédients à l’emballage final des produits. Chaque employé a une tâche bien précise. Nous passons par la zone de productions des sauces chaudes (et hop, un petit sauna au passage !) à celle des produits froids qui ressemble plus à un gros frigo ! Aujourd’hui, la production bat son plein et presque toutes les machines sont en route : les produits défilent devant moi, c’est incroyable la quantité que l’on peut produire en un endroit relativement petit, tous les espaces sont exploités et le gain de place est le maître mot ici…

I visited the factory following the different stages of production, from the preparation of ingredients to the final packaging. Each employee has a specific task. We pass by the area devoted to the production of hot sauces (let’s go for a quick sauna session!) and then the one devoted to cold products which is more like a big fridge! Today, production is in full swing and almost all machines are running: products pass before me, it’s amazing how much can be produced in a relatively small place, but all spaces are used …

didden (3)

didden (5)

didden (10)

didden (13)

didden (23)

Comme me l’explique Jimmy, on ne lésine pas non plus avec les contrôles de qualité : aucun produit ne touche le sol, chaque production est divisée en petits groupes contrôlés un par un, la température est constamment contrôlée elle aussi,… D’ailleurs, j’ai moi-même du enfiler une superbe tenue de protection avant de pouvoir rentrer dans l’usine !

Je finis la visite par le bureau de R&D (recherche et développement) qui travaille à développer de nouveaux produits. Quel sera le prochain nouveau délice ?!

Je quitte l’usine très heureuse de cette découverte en me disant que, décidemment, on produit beaucoup de bonnes choses nous les belges !

As Jimmy explains to me, quality control is really an important issue here: no product touches the ground, each production is divided into smaller groups to be controlled, and temperature is constantly monitored too … Besides I had myself to put some magnificent protective clothing before entering the factory!

I finished the tour with the office of R & D (research and development) which works to develop new products. What will be the next new delight?!

I leave the factory very happy of this discovery and I say to myself that, yeah, we definitely produce nice things in Belgium!

Mes trois produits Didden préférés ? My 3 favorite Didden products?

J’ai connu Didden via leurs dressings, et depuis lors je les adore toujours autant (surtout l’orange et romarin à l’huile d’olive !). Vous ne verrez plus vos salades de la même façon…

I have known Didden firstly through their dressings, and since then I still love them (especially orange and rosemary olive oil!). You will no longer see your salads in the same way after this …

oranged

Ensuite, sans aucun doute les confits Didden, qui existent actuellement en plusieurs délicieuses variétés : figues fraiches au Porto, oignons frais aux raisins, oignons à la framboise, orange Grand Marnier®, airelles cuisinées, fruits des bois, oignons au pain d’épices,…

Then, undoubtedly the Didden confits, which currently exist in several delicious varieties: fresh figs with Porto, fresh onions with raisins, onion and raspberry, orange with Grand Marnier ®, cooked cranberries, berries, onions with gingerbread , …

oignonspain150

Et enfin, je me dois également de citer les très originaux délices pour fromage : vous me direz des nouvelles des figues au Porto + camembert !

And finally, I also have to mention the very original delights for cheese: you will tell me about the figs with Porto + camembert!

figuesporto

laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *