Sunday Brunch @ Britxos : le brunch qui vous fait voyager (Saint-Gilles)

Gastronomie

Sunday Brunch @ Britxos : le brunch qui vous fait voyager (Saint-Gilles)

Par  | 

Je n’aime pas le dimanche… Enfin, sauf pour une chose: le dimanche, c’est le jour du brunch ! Aujourd’hui, direction donc Saint-Gilles (un bon coin apparemment niveau brunchs…) pour (enfin) découvrir le brunch du Britxos (à prononcer « britchos »), un brunch à la réputation bien méritée.

I don’t like Sundays (tell me why…). Well, except for one thing actually: Sunday is the day of brunch! Today, we therefore headed to Saint-Gilles (apparently a good spot for brunches …) to (finally) discover the Britxos (pronounced « britchos ») brunch, a brunch with a well-deserved reputation.

DSC_0021

Britxos, c’est la contraction de « British » et « Pintxos », qui veut dire tapas en basque. En effet, la spécialité du Britxos, ce sont les tapas, aux inspirations du monde entier. Mais aujourd’hui ce ne sont pas pour les tapas que nous sommes là (ça, ça sera sans doute pour une autre fois). Car le dimanche, c’est le jour du brunch au Britxos aussi ! Et un repère de britanniques, c’est pour moi la promesse d’un bon brunch…

Britxos is the contraction of « British » and « Pintxos », which means tapas in Basque. Indeed, the specialty of Britxos is tapas, with inspirations from around the world. But today we were not there for tapas (that will probably be for another time). Because Sunday is the day of the brunch at Britxos too! And a British hotspot is for me the promise of a good brunch…

Chaque dimanche, le chef vous fera voyager dans une contrée différente, avec des menus qui changent à chaque fois: les premiers et troisièmes dimanches du mois, place au brunch anglo-américain, le deuxième dimanche direction l’Asie et le quatrième dimanche, c’est au tour du brunch hispanique ! Et si il y a un cinquième dimanche dans le mois? Alors, ça sera la surprise du chef! Ce dimanche, quatrième dimanche d’avril, nous avons donc eu droit au brunch hispanique. La formule est aussi plutôt sympathique: pour 25€, vous recevez un menu quatre services, accompagné de boissons chaudes et jus à votre guise ainsi que d’un cocktail (tentez le Bloody Mary), cava ou autre boisson alcoolisée. Et vu l’originalité du brunch, c’est pour moi un excellent rapport qualité-prix.

Every Sunday, the chef will make you travel to a different country, with menus which change every time: the first and third Sundays of the month, up to the Anglo-American brunch, on the second Sunday this is the Asian brunch and on the fourth Sunday, this is the turn of the Hispanic brunch! And if there is a fifth Sunday in the month? So it will be the surprise of the chef! This Sunday was the fourth Sunday of April, so we discovered the Hispanic brunch. The formula is pretty nice: for € 25, you get a four-course menu, accompanied by hot drinks and juices as well as a cocktail (try the Bloody Mary), cava or some other alcoholic beverage. And given the originality of the brunch this is for me a great value for money.

Nous prenons pour commencer un thé gingembre-cannelle (une vraie tuerie), puis des jus de fruits (dur de choisir parmi le large choix – nous penchons finalement pour un jus de poire et un jus de rhubarbe, un très bon choix !).

We begin a ginger-cinnamon tea (a real killer) and fruit juice (hard to choose from the wide choice – we finally decided for a pear juice and rhubarb juice, a very good choice indeed!).

DSC_0010

DSC_0008

DSC_0015

DSC_0025

DSC_0009

Place maintenant aux plats, chacun revisitant une spécialité hispanique.  Pour commencer, des croquettes de polenta au bleu et aux jalapeños (ces petits piments que l’on retrouve souvent dans la cuisine mexicaine) – une association inattendue qui réveille bien, ça c’est sur !

Here comes the food now, with each course revisiting a Hispanic specialty. To begin with, polenta croquettes with blue cheese and jalapenos (these small peppers that are often found in Mexican cuisine) – an unexpected combination which awakes you for good, if it wasn’t already done!

DSC_0016

Nous continuons ensuite avec la sopa de Lima, un bouillon au poulet, à la citronnelle et aux nouilles. Bien relevé et frais, un point de plus pour le brunch hispanique.

We then continue with the sopa de Lima, a broth with chicken, lemongrass and noodles. Spicy and fresh, another good point for the Hispanic brunch.

DSC_0024

Comme troisième plat, un plat « fusion » qui plaira aux adeptes du tradionnel English Breakfast, ici revisité « Spanish style » avec des lentilles noires, du chorizo, des tomates et oignons caramélisés et un oeuf.

For the third course, we had some « fusion » food  which will certainly appeal to fans of tradional English Breakfast, here revisited « Spanish style » with black lentils, chorizo​​, tomatoes and caramelized onions and an egg.

DSC_0028

Comme « dessert », des petites meringues aux citron et amandes grillées (soplillos de Almendras y Limon). Pas des plus faciles à manger, mais juste la dose de sucre qu’il fallait après un tel brunch !

As « dessert », lemon and toasted almond meringues (Soplillos de Almendras y Limon). Not the easiest to eat, but just the amount of sugar we needed after such a brunch!

DSC_0029

Niveau accueil, rien à redire non plus: l’ambiance est bonne et on y resterait bien des heures durant. Bref, vous l’aurez compris, une adresse que je vous conseille de découvrir au plus vite. Nous, on compte y retourner très vite pour tester leurs autres formules !

Moreover, the team is very friendly and the general atmosphere is good, we could stay there for hours. In short, as you can see, this is a place I advise you to discover as soon as you can. As for us, we intend to go back quickly to test their other formulas!

Britxos
Rue de Savoie 13
1060 Saint-Gilles
Tel: 02 613 48 90
Fermé le mardi
 
ATTENTION: RESTAURANT DEFINITIVEMENT FERME

laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *